|
Jacinto Chiclana
vertaald Zuidamerikaans heldendicht
Het is niet duidelijk of hij echt bestaan
heeft, Jacinto Chiclana, maar waarschijnlijk staat hij eerder symbool voor de
typische, half mythische Zuidamerikaanse volksheld.
Bij het vertalen is geprobeerd zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke, licht
gezwollen tekst en sfeer te blijven. |
Jacinto Chiclana
[fragment]
Eens in de stad
Balvanera..
Een warme nacht, lang vervlogen..
Iemand sprak mij van een man,
genaamd:
Jacinto Chiclana.
Men sprak van een duister steegje..
Vechten dat plotseling aanving..
Niemand weet, na zoveel jaren,
wiens mes het licht van de maan ving.
Tot op de dag van
vandaag
kan ik die naam niet vergeten.
Hoe zou die man zijn geweest?
Ik had het graag willen weten.
Ik stel me hem voor als held,
zacht, een hart vol medeleven,
steeds trouw aan zijn ideaal,
klaar om zijn leven te geven..
Originele Spaanse tekst
Jorge L Borges
Me acuerdo, fue en Balvanera,
en una noche lejana,
que alguien dejó caer el nombre
de un tal Jacinto Chiclana.
Algo se dijo también
de una esquina y un cuchillo.
Los años no dejan ver
el entrevero y el brillo.
¡Quién sabe por qué razón
me anda buscando ese nombre!
Me gustaría saber
cómo habrá sido aquel hombre.
Alto lo veo y cabal,
con el alma comedida;
capaz de no alzar la voz
y de jugarse la vida.
(Recitado)
Nadie con paso más firme
habrá pisado la tierra.
Nadie habrá habido como él
en el amor y en la guerra.
Sobre la huerta y el patio
las torres de Balvanera
y aquella muerte casual
en una esquina cualquiera.
No veo los rasgos. Veo,
Bajo el farol amarillo,
El choque de hombres o sombras
Y esa víbora, el cuchillo.
Acaso en aquel momento
En que le entraba la herida,
Pensó que a un varón le cuadra
No demorar la partida.
Sólo Dios puede saber
la laya fiel de aquel hombre.
Señores, yo estoy cantando
lo que se cifra en el nombre.
Entre las cosas hay una
De la que no se arrepiente
Nadie en la tierra. Esa cosa
Es haber sido valiente.
Siempre el coraje es mejor.
La
esperanza nunca es vana.
Vaya, pues, esta milonga
para Jacinto Chiclana.
|
Opdrachtgever
KwasiKloos
»
Originele tekst&muziek
Jorge L Borges
Astor Piazzolla
nl Tekst
Jos van Venrooij
|